Showing posts with label family. Show all posts
Showing posts with label family. Show all posts

Monday, May 31, 2010

Uncle (maternal), in my words

amunce : uncle (maternal)

The Illunse word for uncle (maternal uncle, mother's brother) is amunce.

This word is a mixture of the Latin word for uncle (maternal uncle, mother's brother, mother's sister's husband) which is avunculus, and the Old English word for uncle (maternal) which is éam.

Sunday, May 30, 2010

Uncle (paternal), in my words

padreru : uncle (paternal)

The Illunse word for uncle (paternal uncle, father's brother) is padreru.

This word is a mixture of the Latin word for uncle (paternal uncle, father's brother) which is patruus, and the Old English word for uncle (paternal) which is fædera which I transliterate to faedera.

Note that both the Latin and the Old English words for uncle (father's brother) begin similar to their word for father. In Illunse my word for father is pader.

No aunt or uncle in Tolkien's words. I couldn't find Quenya or Sindarin words for aunt or uncle.

Friday, May 28, 2010

Aunt (maternal), in my words

modrera : aunt (maternal)

The Illunse word for aunt (maternal aunt, mother’s sister) is modrera. In Spanish and in Italian similar word modera is a conjugation of the verb meaning to moderate or to curb.

This word is a mixture of the Latin word for aunt (maternal) which is matertera, and the Old English word for aunt (maternal) which is módrige.

In both Latin and Old English the beginning of the word resembles the word for mother. My Illunse word for mother is moder.

Thursday, May 27, 2010

Aunt (paternal), in my words

amithu : aunt (paternal)

The Illunse word for aunt (paternal aunt, father’s sister) is amithu. Amithu is possibly a first name in India.

This word is a mixture of the Latin word for aunt (paternal) which is amita, and the Old English word for aunt (paternal) which is faðu which I transliterate to fathu.

Interestingly, both Latin and Old English have separate words for paternal aunt and maternal aunt. I wonder if making this distinction was once important? I will go along with this concept in Illunse.

Sunday, April 11, 2010

Husband, in my words (revised)

marond : husband

The Illunse word for husband is marond. Marond is an unusual last name. Marond is a rare first name.

This word is a mixture of the Latin word for husband which is maritus (matrimonial; husband, married man; lover; mate), and the Old English word for husband which is bónda (a husband, a householder, master of a family).

I'm changing this word because I found a more appropriate Old English word for husband. Earlier I used the Old Engish word ceorl (freeman; man, hero; a (married) man, husband; peasant, rustic). My previous Illunse word for husband was mearl, which was sort of an odd word. I like my new word better.

Here's a link to Husband, in J.R.R. Tolkien's words.

Friday, January 22, 2010

Daughter, in my words (again)

dotia : daughter

The Illunse word for daughter is dotia. Dotia is an unusual feminine first name. Dotia is an uncommon last name. Dotia is the name of towns in Greece and Liberia.

This word is a mixture of the Old English word for daughter which is dohtor (daughter; female descendant), and the Latin word for daughter which is filia.

My previous word for daughter, from earlier this month, was foldir. That word unfortunately made me think of a folder, like one of the manila folders in my desk.

I'm redoing this word because I realized that my words for son and daughter don't need to be similiar. OK, they are similar in Latin (filius and filia), but I can follow the example of Old English instead. The Old English words for son and daughter (sunu and dohtor) aren't similar.

Here's a link to Daughter, in J.R.R. Tolkien's words.

Sunday, January 17, 2010

Mother, in my words (revised)

moder : mother

The Illunse word for mother is moder. Moder is a last name. In Danish moder translates to mother. In Swedish and Norwegian moder is a word meaning mother that is likely archaic. In Slovenian moder means blue.

This word is a mixture of the Old English word for mother which is módor and the Latin word for mother which is mater.

My previous word for mother was mader. After some consideration, I decided to change the first vowel from A to O to make my Illunse word for mother less like my word for father, which is pader. I'm making this change even though it makes the new word not as good of an alphabetic mix.

Here's a link to Mother, in J.R.R. Tolkien's words.

Friday, January 15, 2010

Spouse, in my words

cenacg : spouse

The Illunse word for spouse is cenacg.

This word is a mixture of the Latin word for spouse which is conjux (spouse / mate / consort; husband / wife / bride / fiancee / intended; concubine), and the Old English word for spouse which is gemæcca (mate, equal, one of a pair, comrade, companion; husband, wife).

When looking in the dictionaries for Latin and Old English words for wife and husband, I found these words spouse. I wasn't originally planning to make a word for spouse, but I thought these words were too good not to be used. As well as meaning spouse, cenacg in Illunse will be translatable to mate, consort, life partner and significant other.

Tolkien doesn't seem to have words in Quenya or Sindarin with quite this meaning, which applies to either husband or wife.

Monday, January 11, 2010

Wife, in my words

wifru : wife

The Illunse word for wife is wifru.

This word is a mixture of the Old English word for wife which is wíf (woman, female, lady; wife) and the Latin word for wife which is uxor.

I made this word longer than the words in Old English and Latin. My word even starts with the Old English word for wife (minus an accent mark). Does it work as an Illunse word? Maybe better than other options such as wurf or wrix (wrics?).

Saturday, January 09, 2010

Son, in my words

fulis : son

The Illunse word for son is fulis. Fulis is an unusual last name. Fulis is the name of a town in Papua New Guinea.

This word is a mixture of the Latin word for son which is filius, and the Old English word for son which is sunu (son, descendant).

Fulis ends with the common letter s. Many nominative singular Latin nouns end with s. I haven't been ending many Illunse nouns this way.

Saturday, August 29, 2009

Brother, in my words

bretor : brother

The Illunse word for brother is bretor. Bretor is an unusual last name. Bretor was the name of a king in the 1990 NES platform game Conquest of the Crystal Palace.

This word is a mixture of the Old English word for brother which is bróðor (which I transliterate to bróthor), and the Latin word for brother which is frater.

Wednesday, August 26, 2009

Sister, in my words

swesor : sister

The Illunse word for sister is swesor. In reconstructed Proto-Indo-European, swesor translates to sister. My word mix hit this defintion by chance, not by any plan of mine. Guess that makes this a good mix.

This word is a mixture of the Old English word for sister which is sweostor and the Latin word for sister which is soror.

Sunday, August 23, 2009

Father, in my words

pader : father

The Illunse word for father is pader. Pader is a last name. Pader is a feminine first name that can be Hmong. In Rumantsch Grischun (which is standardized Romansh), and most Romansh dialects, pader translates to father. Pader is the name of a cities in the Philippines, and a city and district in Uganda.

This word is a mixture of the Latin word for father which is pater, and the Old English word for father which is fæder

This word is nearly guessable. It's close to both the Old English and Latin words. I think it's a good word for father, and Romansh speakers in Switzerland would likely agree.